"C'est dur d'être traducteur quand l'entraîneur à côté de vous parle allemand, lui a-t-il lancé, sans plaisanter. La question était 'Le fait d'avoir gagné la Ligue des champions l'an passé peut-il vous aider?'. Henderson rappelait que dans de telles situations, sous pression, nous avons toujours su répondre présents. Il n'a pas dit que nous étions détendus avant ce match."
Un recadrage qui a été conclu par un cinglant : "Ecoutez ce qu'il dit, sinon je fais la traduction. Ce ne sera pas trop difficile". De quoi jeter un froid en salle de conférence.
Tenant du titre, Liverpool est sous pression; en cas de défaite à Salzbourg et d'une victoire de Naples à Genk, les Reds seraient en effet éliminés de la prestigieuse compétition européenne.
De quoi expliquer le ton cinglant employé par le technicien au moment de reprendre le traducteur qui venait de relayer de façon erronée les propos de son capitaine Jordan Henderson.
¡Se enojó adelante de todos! Klopp se calentó con el traductor en plena conferencia y lo dejó más que expuesto. pic.twitter.com/qROuMVSlog
— SportsCenter (@SC_ESPN) December 10, 2019